Nordiske sprog – Nordatlantens stemmer

Dansk, islandsk og færøsk er i samme sprogfamilie. I gamle dage talte vi det samme sprog i Danmark, på Færøerne og Island, men siden har sprogene udviklet sig til tre forskellige sprog.

I undervisningsforløbet arbejder vi med dansk, færøsk og islandsk og ser på hvordan de tre sprog har udviklet sig forskelligt og hvorfor de har udviklet sig forskelligt. Fx undersøger vi hvad der sker i de tre sprog, når nye ting og opfindelser skal have navn. Hvad hedder fx en computer på Island? Og hvad siger man, når man bestiller en smoothie på en café i Tórshavn på Færøerne? Og hvorfor bruger vi så mange engelske ord i det danske sprog?

Gennem sprogøvelser og -lege undersøger vi færøsk og islandsk, og sammenligner dem med dansk. Vi afprøver om det er muligt at oversætte tekst fra færøsk til dansk, selvom man ikke taler færøsk.

Forløbet kan inkorporeres som en del af arbejdet med de nordiske sprog i faget dansk. Ifølge Fælles Mål bør eleverne på mellemtrinnet iagttage forskelle og ligheder i sprog fra forskellige kulturer, hovedsagelig de nordiske. Dette forløb tilbyder en særlig mulighed for forståelse af slægtskabet mellem især dansk og de andre nordiske sprog.
Undervisningsforløbet er udarbejdet af stud. mag i lingvistik Asti Elgaard Gudmander i samarbejde med skoletjenesten på Nordatlantens Brygge.

Målgruppe: 4.-6. klasse
Varighed: 1½ time

booking

booking